Universidad del Valle Biblioteca Digital

Biblioteca Digital Universidad del Valle > Patrimonio Documental Universidad del Valle > Tesis y Trabajos de Grado > Facultad de Humanidades > Licenciatura en Lenguas Extranjeras Inglés-Francés >

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10893/9781

Título : Análisis de los problemas de traducción del texto filosófico ''La liberté humaine devant le mal. La réponse kantienne au déterminisme et á la théodicée'', de Adelino Braz y propuesta de traducción mediante el uso de estrategias de traducción [recurso electrónico]
Autores: Mosquera Clavijo, Herman Andres
Tenorio Rebolledo, Isabel Cristina (Director de Tesis o Trabajo de Grado)
Palabras clave : Traducción
Traducciones al español
Problemas de traducción
Braz, Adelino
Fecha de publicación: 22-sep-2016
Resumen: La monografía que aquí se presenta es un análisis de los problemas de traducción y la aplicación de las estrategias de solución respectivas para la traducción del texto “La liberté humaine devant le mal: la réponse kantienne au déterminisme et à la théodicée” cuyo autor es Adelino Braz. La traducción se lleva a cabo desde el área de las ciencias del lenguaje, por lo que se realiza un trabajo analítico descriptivo tanto en la detección de los problemas como en la solución propuesta para cada uno. Para llevar a cabo el objetivo propuesto se toma como punto de partida la propuesta hecha por Nord sobre el análisis del texto original y la clasificación de los problemas de traducción. Paralelo al trabajo de Nord, se retoma el cuadro de clasificación de los problemas diseñado por Zamora, y tomado de Nord, mediante el cual se llevará a cabo la clasificación de los problemas detectados para su posterior análisis. Una vez planteada la fundamentación sobre los problemas de traducción, se abordan las estrategias empleadas para solucionarlos. Estas herramientas se toman de la taxonomía de técnicas de traducción propuesta por Hurtado, no sin antes realizar un análisis sobre la distinción entre los conceptos de estrategia y técnica. Este análisis es necesario debido a la discusión existente sobre la posibilidad de ver en las técnicas de traducción una serie de estrategias que permiten la resolución de problemas relacionados con el acto mismo de traducir.
URI: http://hdl.handle.net/10893/9781
Aparece en las colecciones: Licenciatura en Lenguas Extranjeras Inglés-Francés

Texto completo:

Archivo Descripción Tamaño Formato
CB0433886.pdfDocumento tesis1.2 MBAdobe PDFDescargar aquí
Autorización CB0433886.pdfDocumento tesis767.16 kBAdobe PDFDescargar aquí
Ver estadísticas

Los ítems de Biblioteca Digital están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.

 

Biblioteca Mario Carvajal
biblioteca@univalle.edu.co
Teléfonos +57 2 3212950 - Fax 3212977
Universidad del Valle - Ciudad Universitaria
Calle 13 # 100-00 Cali, Colombia
    Biblioteca San Fernando
biblioteca@univalle.edu.co
Teléfonos +57 2 5185633 - Fax 5581951
Universidad del Valle - Sede San Fernando
Calle 4a.B # 36-00
Cali, Colombia
    Biblioteca Colección Clínica
biblioteca@univalle.edu.co
Teléfonos +57 2 5576113
Hospital Universitario del Valle
Calle 5a # 36-08
Cali, Colombia
DSpace Software Copyright © 2002-2008 MIT and Hewlett-Packard